I assume it means getting in someone's personal space, getting up in their grill, being pushy and in their face? I don't recognize the phrase, but that's how I mentally translated it on seeing it..
I do love the mental imagery associated with regional phrases. Thank goodness for cross-national fandoms and their writers! Such entertainment.
After reading comments I looked it up, any equitable expression I could come up with was old fashioned. Den's not far off with 'in your face' though, but that feels much ruder to me than your line.
I agree with the 2nd comment, although the version I'm familiar with is to "get all up in someone's face", for instance, "you don't have to get all up in my face about it".
no subject
Date: 2011-02-20 10:50 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-20 11:06 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-20 11:06 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-20 11:09 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-20 11:42 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-21 12:01 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-21 12:25 am (UTC)After reading comments I looked it up, any equitable expression I could come up with was old fashioned. Den's not far off with 'in your face' though, but that feels much ruder to me than your line.
no subject
Date: 2011-02-21 01:08 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-21 01:26 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-21 04:35 am (UTC)"Up your nose with a rubber hose."