Aaaaauuuuugh!
It's reins, people. Reins. R - E - I - N - S. Reins.
Not 'reigns'.
A king reigns. He rules. Or, something happens during his reign. He does not 'hold the reigns'. He reigns. If you want it as a noun, try 'the reigns of such-and-such a king and such-and-such a queen were distinguished for...'
Oh, whatever. It isn't 'holding the reigns', or 'leading reign'. Those ought to be 'holding the reins', and 'leading rein', which, when you actually think about it, are expressions that make SENSE. Because reins are those things which are used for steering a horse, or even a team of horses. Holding the reins means being in charge, doing the driving, being in control. Keeping things on a tight rein means being very firmly in control. A leading rein is something used for, oh, I dunno, leading a horse along - being in control!
What, for heaven's sake, would 'a tight reign' MEAN?
The really, really sad thing about this is not the way so many people use these phrases without even thinking about whether they are writing something that makes sense. The really sad thing is that in a generation or so from now, 'holding the reigns' will probably be the only phrase around, and it's stupid and untextured and downright nonsensical, but it'll be the only thing anyone ever reads and everyone will assume that it's RIGHT.
Augh.
And while we're at it, I know 'nerve-wracking' looks pretty, but the expression is 'nerve-racking'. Possibly, though I dare not guarantee this, derived from the nasty habit of racking unfortunate - okay, putting people on the rack. Stretching them. Putting them under strain. Even if that isn't the derivation, it's memorable and on the right lines. Nerve-racking, eh? 'Wrack' is an archaic form of 'wreck', and sweetie, that isn't what you were trying to say, or if it was, you'd be better off with 'nerve-wrecking' but only if you have solid-gold convinced your reader that you *know* what you're doing with the English language.
Dear me. Too much fanfic and not enough chocolate.
On the good side of this week, dear Adam is being made miserable again. Goody!
It's reins, people. Reins. R - E - I - N - S. Reins.
Not 'reigns'.
A king reigns. He rules. Or, something happens during his reign. He does not 'hold the reigns'. He reigns. If you want it as a noun, try 'the reigns of such-and-such a king and such-and-such a queen were distinguished for...'
Oh, whatever. It isn't 'holding the reigns', or 'leading reign'. Those ought to be 'holding the reins', and 'leading rein', which, when you actually think about it, are expressions that make SENSE. Because reins are those things which are used for steering a horse, or even a team of horses. Holding the reins means being in charge, doing the driving, being in control. Keeping things on a tight rein means being very firmly in control. A leading rein is something used for, oh, I dunno, leading a horse along - being in control!
What, for heaven's sake, would 'a tight reign' MEAN?
The really, really sad thing about this is not the way so many people use these phrases without even thinking about whether they are writing something that makes sense. The really sad thing is that in a generation or so from now, 'holding the reigns' will probably be the only phrase around, and it's stupid and untextured and downright nonsensical, but it'll be the only thing anyone ever reads and everyone will assume that it's RIGHT.
Augh.
And while we're at it, I know 'nerve-wracking' looks pretty, but the expression is 'nerve-racking'. Possibly, though I dare not guarantee this, derived from the nasty habit of racking unfortunate - okay, putting people on the rack. Stretching them. Putting them under strain. Even if that isn't the derivation, it's memorable and on the right lines. Nerve-racking, eh? 'Wrack' is an archaic form of 'wreck', and sweetie, that isn't what you were trying to say, or if it was, you'd be better off with 'nerve-wrecking' but only if you have solid-gold convinced your reader that you *know* what you're doing with the English language.
Dear me. Too much fanfic and not enough chocolate.
On the good side of this week, dear Adam is being made miserable again. Goody!
no subject
Date: 2005-04-24 03:07 pm (UTC)I know! Typos and other mistakes can be really distracting.
no subject
Date: 2005-04-24 03:14 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-24 07:28 pm (UTC)But reigns/reins... that's been getting on my wick for *years* now.
no subject
Date: 2005-04-27 07:28 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-24 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-25 10:51 pm (UTC)*runs away*
no subject
Date: 2005-04-25 11:00 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-25 11:06 pm (UTC)As much as "wrack" bothers you, "baited breath" bothers me. What's worse is that it's been misused so much that it's now become an accepted usage but it's just so wrong! I'm too lazy to look up the little poem about it but as a grammar enthusiast I trust you know what I'm talking about. :)
no subject
Date: 2005-04-25 11:12 pm (UTC)On the whole, I think the 'baited breath' probably bothers me more than 'wrack', which is after all a nicely archaic word, even if (see above).
no subject
Date: 2005-04-25 11:23 pm (UTC)The poem I think I was talking about (though I thought it was written by a woman, for some reason) is by Geoffery Taylor.
Sally, having swallowed cheese,
Directs down holes the scented breeze,
Enticing thus with baited breath
Nice mice to an untimely death.
no subject
Date: 2005-04-25 11:26 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-27 12:32 am (UTC)"...would a tight reign mean?" Um, everybody is drunk? LOL
And thank you for the rack/wrack - I would have been among the dissenters (except I looked them up in the dictionary. lol).
no subject
Date: 2005-11-27 11:34 am (UTC)Rack/wrack is a lot more iffy, and I must confess to being somewhat uncertain of it myself. But I do think the 'on the rack' association helps.